オシャレな可愛いしゃもじをフィリピンのデパートで見つけました I found a very cute rice scoop in the department store.

先輩とピザを食べに行ったついでに寄ったデパートの食料品売り場で
I found a wine with a very cute rice scoop in the department store

可愛いしゃもじ付きワインを見つけました。
when I went there with my senior to eat pizza.

ただの可愛いしゃもじなら特に見向きもしませんでしたが、これは恐らく便利な優れもの。
I would not have focused on it if it was just cute thing. But it's not. It's probably super convenient thing.

日本にも立つしゃもじというものがあります。
We have one which can stand in Japan.

ご飯をよそった後のしゃもじは米粒が多くついていますね。置き場に困る!
After prepare the rice with a rice scoop, it must have many grain of rice on it. You're worried where to put.

そういう時に便利なのが立つしゃもじ。しゃもじの柄の部分におもりが入っていて、
It's very convenient for that situation. Because it has a weight in bottom, 

立てることが可能なのです。「お粥はどうするのだ」というのは野暮です。
It can stand. It will be stupid question "How about thin rice porridge¿"

日本で見たことのあるのは下の写真のようなデザインのしゃもじです。
I've ever seen this one below in Japan.




フィリピンのデパートで見つけた恐らく便利しゃもじはこちらです。
This is the one which is probably very convenient and  I found in Philippines.

LEE KUM KEE の便利なしゃもじ






















見ていただけたらわかると思うのですが、動物の形になっており足の部分で立てることが可能です。(予想)
You see, It shapes like a animal and those legs enable to stand.

これがしっかり立てばかなりいいものなのではないでしょうか。デザインも日本のものより可愛いと思います。
If it stands properly, it's great one. Its design is cuter than Japanese one.

問題なのは、米粒が多く付いた場合に尻尾部分が重くなってカタッとテーブルについてしまうのではないかということ。
The problem is what to do when it gets many grain of rice on it and gets heavier, Could it still stand?

買ってはいないので、本当のところはわかりません。すいません。
I'm not sure about it, because I didn't buy it.

文字で「LEE KUM KEE」と書かれていますが、オイスターソースで有名な「李錦記」のことのようです。
The letters "LEE KUM KEE" are written on it, That's 李錦記 which is famous for oyster sause.

コメント

このブログの人気の投稿

はじめしゃちょーはデラックスのことを嫌いなのか。

物の振動を拾うピックアップマイクなるものを自作してみる。 自作すると激安で作れる。